Актуальные материалы

Наши друзья / Анонсы

Подписка на новости Партнерства

Япония научилась жить долго

В Японии зафиксирован очередной мировой рекорд: в 2011 году 23,3 процента населения, то есть 29,8 млн человек было старше 65 лет. К 2055 году число пожилых граждан в стране превысит 40 процентов. Японцы убеждены: экономически это очень перспективно. Что это значит и каковы «пожилые перспективы» для России, выяснял «Огонек».

Влиятельная газета Nikkei (японская экономическая газета) наступивший 2012 год открыла публикацией под красноречивым заголовком: "Как помочь обществу, где люди будут работать до 75 лет". Вопросительного знака в конце не было — это постановка задачи, а не гипотеза.

Япония стремительно стареет, начиная с 80-х годов прошлого века, и просвета прогнозы и выкладки ученых не обещают — тенденция не изменится в ближайшие полвека (рабочая сила ежегодно уменьшается на 0,5 процента, а число людей старше 65 увеличивается на 0,6 процента в год). Сначала такая демографическая перспектива страну ужаснула и породила вал апокалипсических прогнозов о закате "японской цивилизации". Но период всеобщего расстройства и депрессии долгим не стал. Японцы грядущую демографическую яму восприняли как новый вызов, борьба с которым дала неожиданные результаты: сначала граждане страны пришли к консолидированному выводу, что никакой катастрофы в неизбежном процессе старения нации нет, а потом к убеждению — слабость можно превратить в преимущество, в дополнительный стимул общественного развития и роста. Экономического прежде всего.

Пожилой ресурс

По данным Государственного института социального обеспечения и проблем народонаселения, японское дееспособное население уверенно сокращается: достигнув пика в 87 млн в 1995 году, к 2010 году оно сократилось до 81,3 млн и составило 64 процента населения. По прогнозам, к 2055 году оно может сократиться до 46 млн, то есть работать будет не более 50 процентов японцев. Если пустить дело на самотек, печальные последствия этой крутой горки очевидны — страна не сможет содержать за счет работающих такое число иждивенцев. Выход напрашивается сам собой — возраст должен перестать быть помехой активной жизни и работе. Ученые подсчитали: продление дееспособного возраста до 75 лет приведет к тому, что в 2055 году в рабочем строю будет более 70 процентов населения. Вот, собственно, и ориентир, к которому решила двигаться страна.

Разумеется, из этого не следует, что в недалеком будущем японские дедушки и бабушки встанут к конвейеру, закрывая немощными телами демографическую брешь. Из этого следует другое: пожилые люди будут оставаться прежде всего активными потребителями, а иногда и производителями товаров и услуг, а не пассивными получателями социальных пособий. На достижение этих целей направлены сегодня и усилия государственных ведомств, и перспективные планы корпораций, и разработки исследовательских центров.

Вообще японский пенсионер — это явление. При средней продолжительности жизни под 90 и даже за 90 лет японец, выходящий на пенсию по возрасту (формально в 60 лет, фактически — в 65), свеж и полон сил. А еще, как правило, солидно обеспечен, поскольку пенсионное выходное пособие (так называемая выплата по отставке) составляет иногда до 20 процентов всех заработанных за карьеру (то есть за 30-40 лет стажа) денег. И это при том что пенсионер в Японии — это еще и среднестатистический типовой наследник. И тратить ему предстоит не только свои кровные, но и заработанное старшими. Эксперты отмечают: все большая часть японского ВВП концентрируется в руках пожилого поколения. Как оно этим "концентратом" распорядится — вопрос для экономики страны принципиальный.

Чтобы аккумулированные в руках пожилых японцев средства работали на общее благо, мало призвать тратить, а не экономить. Необходимо предложить соответствующую линейку товаров и услуг, которые будут привлекательны имен для этой категории граждан.

Самыми шустрыми в привлечении "возрастных клиентов" оказались косметические фирмы. Компания Kanebo первой создала линию под названием Chicca, где губная помада и тени созданы специально для женщин 50-60 лет. Лидер японской косметической промышленности, компания Shiseido, занимающая 4-е место в мире по объемам продаж, выпустила на рынок новый бренд Elixir Prior — для тех, кому за 60. "У женщин старшего поколения есть время и деньги,— считает Сейко Ямадзаки, сотрудница института Dentsu, который изучает потребительские тенденции японского рынка.— И было бы крайне непростительной ошибкой игнорировать интересы этой группы населения".

Авто для ветеранов

Краткий обзор новых потребительских горизонтов для пожилых стоит начать с... автомобилей. Именно здесь ожидается в самом близком будущем прорыв, которого прежде не знали, речь о создании "гуманного" автомобиля будущего для ветеранов.

За последние годы почти 200 тысяч пожилых японцев по всей стране отказались от своих водительских прав по естественным причинам — управлять автомобилем пожилым людям реально стало трудно. Это встревожило производителей машин и власти. Первые теряли внушительный числом отряд потенциальных клиентов, вторые приобретали новые проблемы — человек без машины обрекает себя на своеобразное затворничество, которое, в свою очередь, увеличивает нагрузку на органы самоуправления, вынужденные организовывать доставку необходимого, обход одиноких стариков и уход за лежачими больными.

Вывод последовал оперативный: концерн Toyota, Токийский аграрно-технологический институт (ТАТИ) и Токийский университет запустили программу совместных исследований "в области обеспечения безопасности вождения людей старшей возрастной группы". Руководитель исследовательской группы профессор ТАТИ Нагаи Масао пояснил: речь идет о создании "интеллектуальной модели опытного водителя", способной самостоятельно анализировать дорожную ситуацию и принимать решения по управлению автомобилем.

Свою лепту внесли и регионы. "Стимулировать активное общение с внешним миром путем безопасного вождения безопасного автомобиля" — так именуется инициатива Совета губернаторов, направленная на продвижение разработки "автомобиля для пожилых". В проекте участвуют представители 36 префектур Японии (председатель — губернатор префектуры Фукуока Хироси Огава) и комитет по развитию исследований в этой области, куда входят представители Nissan и Toyota (председатель — директор НИИ японского автопрома Тосио Кобаяси).

Уже выработана концепция автомобиля, который должен отвечать поставленной задаче. "Умный автомобиль" будет распознавать ошибочное использование педалей газ-тормоз и самостоятельно тормозить в случае опасности, предотвращать лобовое столкновение, оповещая водителя о красном сигнале светофора и линии "стоп", тормозить при отсутствии соответствующей реакции водителя, давать сигнал о начале безопасного поворота, останавливать автомобиль, если он начинает движение раньше времени при наличии впереди стоящего транспорта.

Помимо этого, в машине для пожилых предусмотрено дополнительное освещение, которое поможет передвигаться в ночное время, во время дождя и при прохождении туннелей, а также специальные устройства, облегчающие открывание дверей и крышки багажника. Особое задание будет и у бортового компьютера — прокладывать безопасный маршрут с минимумом перекрестков и поворотов через встречную полосу.

Стоит отметить, впрочем, что для многих японских дедушек и бабушек ожидание такого адаптированного под возрастные особенности автомобиля не актуально — они и так уверенно сидят за рулем и чувствуют себя настолько адекватно, что активно борются... с "возрастной дискриминацией". В частности, водители-ветераны бурно воспротивились введению (в 2009 году) специального опознавательного знака "за рулем пожилой водитель", введенного властями для граждан старше 75 лет. Потом протестовали против дизайна таблички, изображавшей осенний листик, сочтя это намеком на собственное увядание. Консенсус был достигнут только в прошлом году — теперь авто, которыми управляют пожилые люди, маркируются веселеньким желто-зеленым листиком клевера с белой буквой S посередине.

Органы без износа

Ключевой тезис во всех японских маркетинговых изысканиях на ниве привлечения так называемых старших возрастных групп — это возможность преодолеть естественные препятствия, связанные с возрастом. И в первую очередь — проблемы со здоровьем.

Зрение, слух и жевательная способность — вот три позиции, которые в перспективе для пожилых японцев выйдут из разряда неразрешимых. На помощь очкам, слуховым аппаратам и зубным протезам приходит регенеративная медицина, позволяющая в корне пересмотреть принцип восстановления утраченных или изношенных органов.

В области применения стволовых клеток в клинической офтальмологии лидирует исследовательская группа во главе с профессором Масае Такахаси из НИИ физики и химии городе Кобэ. Разработанный этой группой метод восстановления сетчатки начинает внедряться повсеместно в Японии уже в следующем, 2013 году. Суть метода: из клеток кожи пациента производятся стволовые клетки широкого назначения, затем из них получают клетки радужной сетчатки глаза, из которых изготавливают миниатюрную квадратную пластинку, которую пересаживают пациенту взамен поврежденной части сетчатки.

Колоссальный коммерческий спрос обещают успешные изыскания ведущего специалиста в области отоларингологии и челюстно-лицевой хирургии профессора Нобуя Яманака из Киото — ему впервые в мире удалось вырастить с помощью стволовых клеток клетки человеческого уха. А до этого — существенно улучшить слух подопытной обезьяне, пересадив ей клетки слухового нерва, выращенные из эмбриональных клеток.

"Стоматология также на пороге революционных изменений,— утверждает профессор Токийского института естествознания Такаси Цудзи.— Нас ждет эпоха, когда потеря зуба не будет трагедией". Профессор уверен, что эта эпоха наступит очень скоро, и ссылается на изыскания компании "Оцука", работающей над регенерацией самих зубов. Ученым уже удалось вырастить зуб в теле мыши, а затем успешно пересадить и вживить его в полость рта животного. Довести технологию до человека, полагает профессор Цудзи,— вопрос нескольких лет. И добавляет, что японскими учеными ведутся активные разработки и других направлений, в частности в области регенерации печени, сердца, пищевода, поджелудочной железы.

Электронные помощники — в каждый дом

Ежегодно в Японии публикуется справочное издание "Белая книга старения". В "Белой книге" прошлого года содержатся рекомендации правительству по удвоению усилий в построении "общества, в котором все подростки, женщины, пожилые люди и инвалиды могут принимать участие в рынке труда". Там же объявлено о старте проекта IRT. Его участники должны объединить информационные технологии (IT) и технологии робототехники (RT), чтобы сформировать новый тип технологии — IRT. В результате новые роботы смогут вместо пожилых людей выполнять всю работу по дому (уборка, стирка и прочее), в буквальном смысле носить владельца на руках и укладывать его в кровать, помогать при походах по магазинам, обеспечивать безопасность и даже служить в качестве персонального транспортного средства. Практических результатов от группы специалистов университета Токио и консорциума семи компаний (Toyota, Olympus, Sega, Toppan, Fujitsu, Panasonic и Mitsubishi) ожидают к 2016 году.

Задачи, которые предстоит решать электронным помощникам, известны, под них и подстраивается будущая товарная линейка. Роботы-сиделки обеспечат уход за лежачими больными, окажут помощь в принятии водных процедур (функция "машинка для стирки людей"), обеспечат отправления естественных потребностей с помощью специальных насосов. Роботы-компаньоны будут незаменимы при ходьбе, зарядке, во время еды и при принятии лекарств. Роботы-партнеры предназначены для общения и обеспечения безопасности.

Впрочем, и сегодня электронные помощники пожилым японцам доступны. Японская компания Cyberdyne Systems, например, уже выпускает роботов-ассистентов. Основатель компании профессор Есиюки Санкаи убежден, что роботы могут "поддерживать относительную автономность пожилых людей и станут важным дополнением быта". Господин Санкаи отмечает, что это очень перспективный рынок, к нему внимательны и лидеры японского автопрома, и крупные торговые компании, и корпорации, занятые в производстве электронных изделий. Что касается Cyberdyne, то здесь делают так называемые роботы-экзоскелеты, механизированные приспособления, распознающие сигналы к движению с помощью сенсоров, прикрепленных к коже "хозяина", и облегчающие ходьбу или движение руками. Экзоскелет позволяет человеку с ограниченными двигательными возможностями вставать со стула, передвигаться, даже подниматься по лестнице. Работает этот домашний киборг от батареи, зарядки которой хватает почти на 3 часа. Весит агрегат 23 кг, но для пожилого человека это не имеет значения, так как робот несет своего хозяина. Что касается цены, то стоимость 5-месячной аренды составляет 170 тысяч иен (1750 долларов), если речь о полном комплекте. Просто "ноги" обойдутся дешевле — 150 тысяч иен.

Господин Санкаи говорит, что нынешнее поколение роботов управляется при помощи пультов, но в скором будущем он надеется создать модели на биоэлектрических элементах — они будут способны принимать команды, улавливая импульсы головного мозга.

Интернет — в пожилые массы

В прошлом году Токийский университет, японское подразделение IBM и НИИ при государственной телерадиовещательной компании NHK начали новый проект: разработку программы по вовлечению пожилых граждан в активную трудовую деятельность, используя возможности глобальной Сети.

Исходные позиции понятны: даже опытный и квалифицированный в прошлом работник в солидных годах не способен в силу тех или иных причин выполнять большие объемы работы, однако если собрать с помощью интернета несколько стариков и старушек, то они вполне могут выполнить любое задание, поставленное перед одним молодым сотрудником. Методика проста, нечто вроде модного нынче аутсорсинга: каждый желающий участвовать в проекте пенсионер вносит информацию о своей квалификации и свободном от лечения и прогулок времени в базу данных, потом через Сеть получает задание и выполняет посильный объем возложенных на него обязанностей, которые автоматически распределяются между участниками программы. Профессор Токийского университета Хиросэ Мититака считает, что эта система позволит активизировать потенциал пожилых людей, создавая новую "виртуальную личность" с широкими возможностями.

Впрочем, и для реальных личностей в солидном возрасте, но со свободным временем и наличием желания быть полезным японская Сеть предлагает массу возможностей — на ниве волонтерства. Отклик на эти предложения самый живой, хотя мотивы у тех, кто откликается, разные. Кто-то отмечает, что это "позволяет почувствовать свою нужность обществу". А вот, например, господин Ямасита, которому сейчас 81 год, указывает на то, что "постоянное общение помогает заряжаться энергией и чувствовать себя молодым".

Вот что предлагает японская Сеть для Ямасита-сан: помощь туристам в качестве гида, помощь полиции в уборке с улиц неправильно припаркованных велосипедов, укрепление лестниц в горах и труднопроходимых местах, сопровождение детей в детский сад, наблюдение за плавающими в купальный сезон, преподавание японского языка... Вариантов множество. Но в прошлом году у Ямасита-сан особого выбора не было — требовались волонтеры для работы в экстренных ситуациях. В Японии как раз такая и была — после землетрясения и цунами.

"Серебряная перспектива"

На 1 сентября прошлого года в Японии проживали 47 756 человек старше 100 лет (из них 41 594 (87,1 процента) — женщины). В 1963 году перешагнувших 100-летний порог было всего 153 человека, то есть за минувшие полвека количество выросло в 312 раз. Динамику роста этой категории японских граждан на полвека вперед пока никто не считал, но занятно, что возник новый тренд на книжном рынке, который остро реагирует на возникающий спрос: как грибы после дождя появляются книги, посвященные устройству жизни для тех, кому за 100.

Самая популярная на сегодняшний день — "101 способ не впасть в маразм к 100 годам". Ее автор Такудзи Сиросава — профессор геронтологии в Университете Дзюнтендо. Он рассказывает не просто о том, как дожить до 100 лет, а как сохранить к этому времени физическое и умственное здоровье.

Каждая главка — совет будущим долгожителям: ограничение калорий напрямую продляет жизнь; начнем вести дневник событий двухдневной давности, чтобы тренировать память; стильные люди живут дольше; путешествуем и активизируем мозг. Самая трогательная, на мой взгляд, главка, называется так: "Активно посещаем встречи одноклассников"...


Автор: Людмила Котова
Источник: Огонек

Hа правах рекламы

Наши партнёры

Полезные ссылки

В России

Льготы на капремонт. Почему не все смогли получить компенсацию

http://www.chel.aif.ru/society/Housing/lgoty_na_kapremont_pochemu_ne_vse_smogli_poluchit_kompensaciyu

С 1 июля этого года в Зауралье будет введена компенсация за капитальный ремонт пожилым гражданам старше 70 лет

http://kurganobl.ru/content/s-1-iyulya-etogo-goda-v-zaurale-budet-vvedena-kompensaciya-za-kapitalnyy-remont-pozhilym

Депутаты соглашаются на льготы в оплате взносов на капремонт старикам от 70 и 80 лет

http://kaliningradlive.com/24032016-23750
За рубежом

That extra 30 years of life can make you rich — or poor

Финансовые аспекты долгожительства неоднозначны
http://www.marketwatch.com/story/that-extra-30-years-of-life-can-make-you-rich-or-poor-2016-03-26

Active Aging Expo coming to Englewood April 7

Скоро в районе Денвера состоится выставка по активному старению
http://www.villagerpublishing.com/78293/local-happenings/active-aging-expo-coming-to-englewood-april-7/

Active Aging Tech Can Help 85 Million Americans, Says New CTA Report

Рынок технологий активного старения охватывает 85 миллионов американцев
http://www.businesswire.com/news/home/20160323006575/en/Active-Aging-Tech-85-Million-Americans-CTA